Translation of "occhiata in giro" in English


How to use "occhiata in giro" in sentences:

Sentitevi liberi di dare un'occhiata in giro.
Feel free to have a look around.
Ti spiace se do un'occhiata in giro?
Mind if I have a look around? Yes, I do.
Le spiace se do un'occhiata in giro?
Would you mind if I had a look around?
Le dispiace se do un'occhiata in giro?
You mind if I look around a bit?
Vado a dare un'occhiata in giro.
I'll just give the place a once-over.
Daro' un occhiata in giro per vedere cosa trovo, ok?
I'm gonna look around and see what I can find, okay?
Le dispiace se diamo un'occhiata in giro?
You mind if we look around the place? Yes, I do.
Mentre ero lì intento a riscaldarmi, diedi un'occhiata in giro.
As I stood there warming my... myself, I took a look around.
Io vado a dare un'occhiata in giro.
I'm gonna have a look around.
Sarei tentato di dire subito di sì, ma è meglio che dia un'occhiata in giro.
l'm tempted to say yes immediately, but I'd better have a look around.
Passerò da te dopo essermi sistemato e aver dato un'occhiata in giro.
I'm gonna come by the house after I get settled and look around his office a little bit, OK?
Stavo solo dando un'occhiata in giro.
Uh, I was just looking around. - Oh...
Spero non ti dispiaccia se diamo un'occhiata in giro.
I hope you don't mind if we look around.
d'accordo, ragazzi, diamo una bella occhiata in giro.
All right, boys, let's take a good look around.
Tu e i tuoi amici dovreste dare un'occhiata in giro e pranzare.
You and your friends should look around and have some lunch.
Le dispiace se entro e do un'occhiata in giro?
Do you mind if I come in and look around?
Però, accidenti, visto che ormai ne ha uno, magari do un'occhiata in giro.
But, hell, seeing as how you got one, maybe I'll look around.
Non mi sto per sposare, mamma, sto solo dando un'occhiata in giro.
I'm not getting married, Mom. I'm just seeing what's out there.
(sottovoce) L'ho già data, l'occhiata in giro!
It seems you that I want to go to give a return?
Ti dispiace se do un'occhiata in giro?
Do you mind if I have a little look around?
Nel caso dovessi cambiare idea dia un'occhiata in giro, all'ora del dessert.
In case I change my mind keep an eye out around dessert.
Se non ci sono polli, non ci sono polli, ma non lo sapremo finche' non avremo dato un'occhiata in giro.
If there aren't any chickens, there aren't any. We're not gonna know until we take a look around.
Le spiace se diamo un'occhiata in giro?
You mind if we take a look around?
Va bene se diamo un'occhiata in giro?
All right if we take a look around?
Andiamo a dare un'occhiata in giro.
Come on. Let's have a look around.
Stanno sistemando le cose di Jason per l'asta, cosi' ho pensato di... passare e dare un'ultima occhiata in giro.
They're packing up Jason's stuff for auction today, so I figure I'd stop in and take one last look around.
Possiamo dare un'occhiata in giro, prima?
Can we take a look aroun first?
Vai a dare un'occhiata in giro.
Go have a look what you think.
Ti dispiace se do un'occhiata in giro per un po'?
Would you mind if I looked around for a little bit?
Diamo un'occhiata in giro e capirete.
Let us look around and you will see.
Le dispiace se entriamo a dare un'occhiata in giro?
Do you mind if we come in and take another look around?
Diamo un occhiata in giro, andiamo, dai.
Let's just check this place out. Come on. Come on.
Tu aspetta qui, io vado a dare un'occhiata in giro.
Okay, just wait here. I'm gonna take a look around.
Non ci faranno caso, se darò un'occhiata in giro.
I don't think anybody'll mind if I check the perimeter.
Vogliamo solo dare un'occhiata in giro.
All we want to do is just look around a little.
Voglio solo dare un'occhiata in giro.
I just want to have a look round.
Andro' a dare un'occhiata in giro.
Okay. I-I'm gonna go take a little look around.
Tin Chi, gli affari vanno abbastanza bene, vorrei fare una pausa per dare un'occhiata in giro,
Tin Chi, business is quite good; I want to take time off to look around
Da' un'occhiata in giro e guarda se ti hanno seguito.
Just take one quick look around, make sure.
Sono qui giusto per dare un'occhiata in giro.
Just up here taking a look around.
Se vuoi, puoi venire nel mio studio a Brooklyn e dare un'occhiata in giro.
If you want, you can come to my studio in Brooklyn and check some stuff out.
Il mio amico e io ci chiedevamo se potevamo dare un'occhiata in giro.
We wondered if we could take a look around.
Dai un'occhiata in giro, Finch, qualcuno sta osservando il tuo tizio?
Look around, Finch. Is anyone watching your guy?
Beh, allora do un'occhiata in giro.
Well, I'm gonna just take a look around.
Io e Matt stavamo dando un'occhiata in giro e... e abbiamo trovato...
Matt and I were just hanging out... and we found this cool little...
Molto semplicemente, entrate - io ho creato questa chiamata Il Potere dello Zoom - e potete dare un'occhiata in giro.
Very simply, you go in -- and I've created this, called The Power of Zoom -- you can just zoom around.
1.668093919754s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?